- Home
- Robertson Davies
The Manticore Page 29
The Manticore Read online
Page 29
– Flippant fool! Yes, that was their culture.
– Well, don't snap at me. I can't pretend it means much to me.
– You don't know enough for it to mean anything to you. Worse for you, you don't feel enough for it to mean anything to you.
– Liesl, are we going to go over all that again in the depths of this mountain? I want to get out. If you want to know, I'm scared. Now look: I'm sorry I haven't been respectful enough about your discovery. I'm sure it means a lot in the world of archaeology, or ethnology, or whatever it may be. The men around here worshipped bears. Good. Now let's go.
– Not just the men around here. The men of a great part of the world. There are such caves as this all over Europe and Asia, and they have found some in America. How far is Hudson Bay from where you live?
– A thousand miles, more or less.
– They worshipped the bear there, between the great ice ages.
– Does it matter, now?
– Yes, I think it matters now. What do we worship today?
– Is this the place or the time to go into that?
– Where better? We share the great mysteries with these people. We stand where men once came to terms with the facts of death and mortality and continuance. How long ago, do you suppose?
– I haven't any idea.
– It was certainly not less than seventy-five thousand years ago; possibly much, much more. They worshipped the bear and felt themselves better and greater because they had done so. Compared with this place the Sistine Chapel is of yesterday. But the purpose of both places is the same. Men sacrificed and ate of the noblest thing they could conceive, hoping to share in its virtue.
– Yes, yes: I read The Golden Bough when I was young.
– Yes, yes; and you misunderstood what you read because you accepted its rationalist tone instead of understanding its facts. Does this place give you no sense of the greatness and indomitability and spiritual splendour of man? Man is a noble animal, Davey. Not a good animal; a noble animal.
– You distinguish between the two?
– Yes, you – you lawyer, I do.
– Liesl, we mustn't quarrel. Not here. Let's get out and I'll argue all you please. If you want to split morality – some sort of accepted code – off from the highest values we have, I'll promise you a long wrangle. I am, as you say, a lawyer. But for the love of God let's get back to the light.
– For the love of God? Is not God to be found in the darkness? Well, you mighty lover of the light and the law, away we go.
But then, to my astonishment, Liesl flung herself on the ground, face down before the skulls of the bears, and for perhaps three minutes I stood in the discomfort we always feel when somebody nearby is praying and we are not. But what form could her prayers be taking? This was worse – much worse – than Dr. Johanna's Comedy Company of the Psyche. What sort of people had I fallen among on this Swiss journey?
When she rose she was grinning and the charm I had learned to see in her terrible face was quite gone.
– Back to the light, my child of light. You must be reborn into the sun you love so much, so let us lose no time. Leave your torch, here, by the way out.
She dowsed her own torch by stubbing it on the ground and I did so too. As the light diminished to a few sparks I heard a mechanical clicking, and I knew she was snapping the switch of her electric torch, but no light came.
– Something is wrong. The batteries or the bulb. It won't light.
– But how are we to get back without light?
– You can't miss the path. Just keep crawling. You'd better go first.
– Liesl, am I to go into that tunnel without a glimmer of light?
– Yes, unless you wish to stay here in the dark. I'm going, certainly. If you are wise you will go first. And don't change your mind on the way, because if anything happens to you, Davey, I can't turn back, or wriggle backward. It's up and out for both of us, or death for both of us… Don't think about it any longer. Go on!
She gave me a shove toward the hole of the tunnel, and I hit my head hard against the upper side of it. But I was cowed by the danger and afraid of Liesl, who had become such a demon in the cave, and I felt my way into the entrance and began to wriggle.
What had been horrible coming in, because it was done head downward, was more difficult than anything I have ever attempted until I began the outward journey; but now I had to wriggle upward at an angle that seemed never less than forty-five degrees. It was like climbing a chimney, a matter of knees and elbows, and frequent cracks on the skull. I know I kicked Liesl in the face more than once, but she made no sound except for the grunting and panting without which no progress was possible. I had worn myself out going in; going out I had to find strength from new and unguessed-at sources. I did not think; I endured, and endurance took on a new character, not of passive suffering but of anguished, fearful striving. Was it only yesterday I had been called the boy who could not shudder?
Suddenly, out of the darkness just before me, came a roar so loud, so immediate, so fearful in suggestion that I knew in that instant the sharpness of death. I did not lose consciousness. Instead I knew with a shame that came back in full force from childhood that my bowels had turned to water and gushed out into my pants, and the terrible stench that filled the tunnel was my own. I was at the lowest ebb, frightened, filthy, seemingly powerless, because when I heard Liesl's voice – "Go on, you dirty brute, go on" – I couldn't go on, dragging with me that mess which, from being hot as porridge, was cooling quickly in the chill of the tunnel.
– It's only a trick of the wind. Did you think it was the bear-god coming to claim you? Go on. You have another two hundred yards at least. Do you think I want to hang about here with your stink? Go on!
– I can't, Liesl. I'm done.
– You must.
– How?
– What gives you strength? Have you no God? No, I suppose not. Your kind have neither God nor Devil. Have you no ancestors?
Ancestors? Why, in this terrible need, would I want such ornaments? Then I thought of Maria Dymock, staunch in the street of Staunton, demanding money from the passers-by to get herself and her bastard to Canada. Maria Dymock, whom Doc Staunton had suppressed, and about whom my father would hear nothing after that first, unhappy letter. (What had Pledger-Brown said? "Too bad, Davey; he wanted blood and all we could offer was guts.") Would Maria Dymock see me through? In my weakened, terrified, humiliated condition I suppose I must have called upon Maria Dymock and something – but it's absurd to think it could have been she! – gave me the power I needed to wriggle that last two hundred yards, until an air that was sweeter but no less cold told me that the outer cave was near.
Out of the darkness into the gloom. Out of the gloom into sunshine, and the extraordinary realization that it was about three o'clock on a fine Christmas Eve, and that I was seven thousand feet above the sea on a Swiss mountain. An uncomfortable, messy walk back to the cable-railway and the discovery – God bless the Swiss! – that the little station had a good men's toilet with lots of paper towels. A dizzy, lightheaded journey downward on one of the swaying cars, during which Liesl said nothing but sulked like some offended shaman from the days of her bear-civilization. We drove home in silence; even when she indicated that she wished me to sit on a copy of the Neue Zurcher Zeitung that was in the car, so as not to soil her upholstery, she said nothing. But when we drove into the stable-yard which led to the garages at Sorgenfrei, I spoke.
– Liesl, I am very, very sorry. Not for being afraid, or messing my pants, or any of that. But for falling short of what you expected. You thought me worthy to see the shrine of the bears, and I was too small a person to know what you meant. But I think I have a glimmering of something better, and I beg you not to shut me out of your friendship.
Another woman might have smiled, or taken my hand, or kissed me, but not Liesl. She glared into my eyes.
– Apology is the cheapest coin on earth, and I don't value it. But
I think you have learned something, and if that is so, I'll do more than be your friend. I'll love you, Davey. I'll take you into my heart, and you shall take me into yours. I don't mean bed-love, though that might happen, if it seemed the right thing. I mean the love that gives all and takes all and knows no bargains.
I was bathed and in bed by five o'clock, dead beat. But so miraculous is the human spirit, I was up and about and able to eat a good dinner and watch a Christmas broadcast from Lausanne with Ramsay and Eisengrim and Liesl, renewed – yes, and it seemed to me reborn, by the terror of the cave and the great promise she had made to me a few hours before.
Dec. 25, Thurs. and Christmas Day: Woke feeling better than I have done in years. To breakfast very hungry (why does happiness make us hungry?) and found Ramsay alone at the table.
– Merry Christmas, Davey. Do you recall once telling me you hated Christmas more than any day in the year?
– That was long ago. Merry Christmas, Dunny. That was what Father used to call you, wasn't it?
– Yes, and I always hated it. I think I'd almost rather be called Buggerlugs.
Eisengrim came in and put a small pouch beside my plate. Obviously he meant me to open it, so I did, and out fell a fine pair of ivory dice. I rolled them a few times, without much luck. Then he took them.
– What would you like to come up?
– Double sixes, surely?
He cast the dice, and sure enough, there they were.
– Loaded?
– Nothing so coarse. They are quite innocent, but inside they have a little secret. I'll show you how it works later.
Ramsay laughed.
– You don't suppose an eminent silk would use such things, Magnus? He'd be thrown out of all his clubs.
– I don't know what an eminent silk might do with dice but I know very well what he does in court. Are you a lucky man? To be lucky is always to play with – well, with dice like these. You might like to keep them in your pocket, Davey, just as a reminder of – well, of what our friend Ramsay calls the variability and mutability and general roughness of things.
Liesl had come in, and now she handed me a watch.
– From the Brazen Head.
It was a handsome piece, and on the back was engraved, "Time is… Time was… Time is past," which is perfectly reasonable if you like inscribed watches, and of course these were the words she and Eisengrim used to introduce their Brazen Head illusion. I knew that, between us, it meant the mystery and immemorial age of the cave. I was embarrassed.
– I had no idea there was to be an exchange of gifts. I'm terribly sorry, but I haven't anything for anyone.
– Don't think of it. It is just as one feels. You see, dear Ramsay has not worried about gifts either.
– But I have. I have my gifts here. I wanted to wait till everyone was present before giving mine.
Ramsay produced a paper bag from under the table and solemnly handed us each a large gingerbread bear. They were handsome bears, standing on their hind legs and each holding a log of wood.
– These are the real St. Gall bears; the shops are full of them at this time of year.
Eisengrim nibbled at his bear experimentally.
– Yes, they are made like the bear which is the city crest, or totem, aren't they?
– Indeed, they are images of the veritable bear of St. Gall himself. You know the legend. Early in the seventh century an Irish monk. Callus, came to this part of the world to convert the wild mountaineers. They were bear-worshippers, I believe. He made his hermitage in a cave near where the present city stands, and preached and prayed. But he was so very much a holy man, and so far above merely creatural considerations, that he needed a servant or a friend to help him. Where would he find one? Now it so happened that Callus's cave had another inhabitant, a large bear. And Callus, who was extremely long-headed, made a deal with the bear. If the bear would bring him wood for his fire, he would give the bear bread to eat. And so it was. And this excellent gingerbread – I hope I may say it is excellent without seeming to praise my own gift – reminds us even today that if we are really wise, we will make a working arrangement with the bear that lives with us, because otherwise we shall starve or perhaps be eaten by the bear. You see, like every tale of a saint it has a moral, and the moral is my Christmas gift to you, Davey, you poor Canadian bear-choker, and to you, Magnus, you enchanting fraud, and to you, my dearest Liesl, though you don't need it: cherish your bear, and your bear will feed your fire.
Later: For a walk with Ramsay. It was not long after three o'clock, but already in the mountains sunset was well advanced. He cannot walk far with his lame leg, but he went a few hundred yards, toward a precipice; a low stone wall warned us not to go too near, for the drop was steep toward a valley and some little farmsteads. Talked to him about the decision Liesl wants me to make and asked his advice.
– Liesl likes pushing people to extremes. Are you a man for extremes, Davey? I don't think I can help you. Or can I? You still have that stone… You know, the one that was found in Boy's mouth?
I took it out of my pocket and handed it to him.
– I can do this for you, anyhow, Davey.
He raised his arm high, and with a snap of the wrist threw it far down into the valley. In that instant it was possible to see that he had once been a boy. We both watched until the little speck could no longer be seen against the valley dusk.
– There. At least that's that. Pray God it didn't hit anybody.
We turned back toward Sorgenfrei, walking in companionable silence. My thoughts were on the dream I dreamed the night before I first confronted Dr. von Haller. It was splendidly clear in my recollection. I had left my enclosed, ordered, respected life. Yes. And I had ventured into unknown country, where archaeological digging was in progress. Yes, I had attempted to go down the circular staircase inside the strange, deceptive hut – so wretched on the outside and so rich within – and my desire had been thwarted by trivial fellows who behaved as if I had no right there. Yes. But as I thought about it, the dream changed; the two young men were no longer at the stairhead, and I was free to go down if I pleased. And I did please, for I sensed that there was treasure down there. I was filled with happiness, and I knew this was what I wanted most.
I was walking with Ramsay, I was fully aware of everything about me, and yet it was the dream that was most real to me. The strange woman, the gypsy who spoke so compellingly yet incomprehensibly – where was she? In my waking dream I looked out of the door of the hut, and there she was, walking toward me; to join me, I knew. Who was she? "Every country gets the foreigners it deserves." The words which I had thought so foolish still lingered in my mind. They meant something more important than I could yet understand, and I struggled for an explanation. Was I going down the staircase to a strange land? Was I, then, to be a stranger there? But how could I be foreign in the place where my treasure lay? Surely I was native there, however long I had been absent?
Across the uneven ground the woman came, with a light step. Nearer and nearer, but still I could not see whether her face was that of Liesl or Johanna.
Then Ramsay spoke, and the dream, or vision or whatever it was, lost its compelling quality. But I know that not later than tomorrow I must know what face the woman wore, and which woman is to be my guide to the treasure that is mine.
Robertson Davies
*
***
FB2 document info
Document ID: fbd-f63792-4f6b-7b42-0687-3ef6-7879-625d9b
Document version: 1
Document creation date: 07.07.2010
Created using: Fiction Book Designer, Fiction Book Investigator software
Document authors :
Source URLs :
About
This file was generated by Lord KiRon's FB2EPUB converter version 1.1.5.0.
(This book might contain copyrighted material, author of the converter bears no responsibility for it's usage)
Этот файл создан при
помощи конвертера FB2EPUB версии 1.1.5.0 написанного Lord KiRon.
(Эта книга может содержать материал который защищен авторским правом, автор конвертера не несет ответственности за его использование)
http://www.fb2epub.net
https://code.google.com/p/fb2epub/